Recruitment for the full-time in English BSc studies, MSc studies takes place between April and July (Autumn semester).
Recruitment for the full-time in English MSc studies takes place between August and November (Summer semester).
Translation of diploma
- a Polish sworn translator (A list of sworn translators at the website of Ministry of Justice), or
- a sworn translator registered in any of EU, EFTA or OECD country, or
- a Polish consul in the country where the certificate was issued, or
- an embassy or consulate of the country which issued the certificate or in which educational system the school operates located on the territory of Poland.
Legalisation (authorisation) or apostille
is the certification of a document’s formal conformity with the law binding in the place of its issue or of the authenticity of the seals and signatures placed on the document. Legalisation of educational documents may thus be significant for determining the country within whose education system a document was issued and whether it is necessary to verify its authenticity. In some countries, such as Poland, the internal laws oblige a qualification holder to legalise their document before taking it abroad. Legalisation of a document by the relevant authorities in the country in which it was issued increases its credibility.
Certificates may be legalised (or receive an apostille – see below) by:
- the consul of the Republic of Poland having jurisdiction with respect to the state in the territory of which, or in the education system of which, the given certificate was issued, or
- the educational authorities of the state in the territory of which, or in the education system of which, the given certificate was issued, or
- a diplomatic representation or consular office of the state in the territory of which, or in the education system of which, the given certificate was issued, accredited in the Republic of Poland or in any EU, OECD or EEA member state, where the said certificates or documents confer an entitlement to apply for admission to a higher education program in the states in question.
Legalisation of diploma
- In order to be enrolled as a student of Czestochowa University of Technology, you must provide a document of education (certificate of completing secondary education / higher education diploma) entitling you to undertake university level education (undergraduate or graduate) in your country of origin.
- You must have your diploma legalised (authorised), translated into Polish language and recognised in Poland.
- if a country in which a given document was issued is a party to the Convention Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents, concluded in The Hague, 5 October 1961, the document’s legalisation is replaced by an Apostille certificate attached to it. The list of countries – parties to the Convention and the institutions authorised to issue the Apostille is available here
Nostrification is a procedure whereby a foreign educational qualification is compared to its Polish equivalent and their equivalence determined. The competent authorities to conduct the nostrification procedure are:
- with regard to school and maturity certificates – local educational authorities having jurisdiction over the applicant’s place of residence and, in case the applicant has no such place of residence, the local educational authorities having jurisdiction over the head office of the institution where the applicant applies for admission. (Click here to view more information)
Legal frames for nostrification:
- Regulation of the Minister of Education and Science on the Nostrification of School Certificates and Maturity Certificates Obtained Abroad (6 April 2006)
- Regulation of the Minister of Science and Higher Education of 1st September 2011, on the Nostrification of Higher Education Diplomas Obtained Abroad